這次大阪之旅我選擇住在難波, 除了因為從關西空港乘南海電車可直逹難波外, 也因為我購買的スルットKANSEI兩天票, 可由難波直接往神戶和姬路.

由空港往難波, 我為了省回1,000日元, 所以不坐Rapi:t特快, 由於被那這些神鉄阪鉄弄得頭昏腦脹(都怪自己的領悟能力低), 我沒有認真地查找南海電車的時刻表, 只在えきから搜尋了下午三時許的班次.

えきから的指示是要乘南海空港線到泉左野站(究竟存左乜野呢?), 再轉乘南海本線區間急行往難波. 就這樣我照指示上車, 下車然後等車, 等車的時候看見指示版上所示的下一班列車並不是區間急行, 這時就要好好地發揮自己的小小宇宙.

我在空港上的是普通車, 這車要在泉左野站等好一會才會再發車, 這時車長正和另一車長談笑, 我拿著預先印好的班次表, 走去問車長下一班列車是否與表上的相同, 答案是否定的, 謝過車長以後, 我便在車站的路線指示牌上研究研究, 大概我是研究了好一大輪, 而且下一班列車亦已到站, 所以車長主動走來跟我說了一個英文字, 噢! 對不起, 聽不明. 然後我指著路線牌上"難波", 跟他說"難波へいきたい"(意思是我想去難波), 車長就告訴我這架車可以去, 那我們就飛快地奔上車. 沿途的廣播中, 我都聽到車長說的那個英文字, 人平靜下來後, 細心想想, 我就笑自己大笨蛋.

難波: 日文平假名是なんば, 發音是nanba
我應該是受了中文的影響, 一直都把他唸成nanbo,
我聽到車長說的那個英文字是number. 

*********************************

某次和朋友去旅行, 朋友跟我說, 其實日本人很窮, 我把這話藏在心底, 直至這次由大阪往神戶的電車上, 我才領悟下來.
大阪03.JPG 



arrow
arrow
    全站熱搜

    joeyee 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()